Chamber
Meeting of the Parliament 02 October 2012
02 Oct 2012 · S4 · Meeting of the Parliament
Item of business
“National Gaelic Language Plan 2012-17”
Tha mi a’ tuigsinn gun robh rudeigin a’ tachairt dìreach an-dè airson a bhith ga chuimhneachadh, agus tha mi gu math taiceil dhan a h-uile oidhirp a tha ann ann an Alba air fad sin a dhèanamh. Bha mise aig rudeigin anns an sgìre agam a’ cuimhneachadh bhàrd na sgìre—na Mic Mhuirich—agus tha an aon seòrsa leasain ann an sin cuideachd. Air sàilleibh sin agus rudan eile, tha mi toilichte a bhith an sàs ann am pròiseactan den t-seòrsa sin. Feumaidh sinn a-nis a bhith a’ dèanamh cinnteach gu bheil coimhearsnachdan mothachail mu dheidhinn nan rudan seo.
Bhon a thàinig sinn do Riaghaltas ann an 2007, tha sinn air ar taic do ar cànan a dhearbhadh. Mar eisimpleir, chuir sinn stad air gearraidhean airson cànain dùthchasach aig àm an sgrùdaidh air cosgaisean, a’ sealltainn gu bheil comas aig ar cànan piseach a chur ris an eaconamaidh ann an iomadh dòigh, a’ gabhail a-steach craoladh, cosnadh agus turasachd.
Tro stòras calpa nan sgoiltean Gàidhlig, tha sinn air sgoiltean agus aonadan Gàidhlig a leasachadh air feadh Alba. Tha sinn a-nis ag obair air stiùireadh ùr airson foghlam tro mheadhan na Gàidhlig agus tha mi an dòchas gum bi seo deiseil san fhoghar 2013.
Tha Gàidhlig ri faicinn ’s ga cluinntinn anns gach ceàrnaidh de dh’Alba. Tha an obair shoirbheachail MG ALBA agus BBC ALBA air a bhith uabhasach cudromach a dh’ionnsaigh seo. Mar as àbhaist, tha Sabhal Mòr Ostaig agus Fèisean nan Gàidheal agus am mòd ag obair air iomairtean ùr a bhios a’ neartachadh a’ chànan. Am bliadhna, bha fiù ’s Disney a’ cur ri luach agus inbhe na Gàidhlig leis an fiolm ùr “Brave”.
Ach, leis a seo, tha mi mothachail gu bheil dùbhlain shònraichte air thoiseach oirnn. Tha oifigear-trusaidh luchd-teagaisg Gàidhlig a-nis ag obair aig a’ bhòrd, agus mar sin tha barrachd tidsearan ùr againn am bliadhna na bha againn riamh ron seo. Le iarrtas foghlam Gàidhlig a’ sior-fhàs, tha feum ann airson tuilleadh tidsearan a tharraing agus a chumail ann am foghlam Gàidhlig cho mòr ’s a bha e riamh. Tha sinn mothachail air na trioblaidean an lùib seo a dhèanamh agus is ann air sàillibh seo a tha am bòrd air buidheann-obrach a stèidheachadh airson coimhead air a’ chùspair seo. Dhà-riribh, tha làn fhios agam gu bheil duilgheadasan ann le cuid de dh’ùghdarrasan ionadail a tha a’ cleachdadh nan tidsearan a tha aca airson Gàidhlig a-mhàin airson teagasg sa Bheurla, agus feumar seo a cheartachadh sa bhad.
Ged a tha e sgoinneil gu bheil sgoiltean Gàidhlig stèidhichte ann an Glaschu, Dùn Èideann, Inbhir Nis, Port Rìgh agus an Gearasdan, tha sinn ag aideachadh gum feum adhartas tachairt ann an àrd-sgoiltean cuideachd. Tha sinn mothachail gu bheil àitichean timcheall na dùthcha le deagh ùidh agus iarrtas sgoiltean Gàidhlig a bhrosnachadh, ann an Òban, Obar Dheathain, Peairt, Condobhrait agus eile. Tha e deatamach nach e pàrantan a-mhàin a bhios a’ toirt seo air adhart agus gum bi sinn a’ soilleireachadh do dh’ùghdarrasan ionadail na buannachdan an lùib a’ chànain.
Cuideachd, ann am mòran sgoiltean beaga air feadh na Ghàidhealtachd agus anns na h-eileanan, tha aonadan Gàidhlig a’ fàs. Ma tha a’ chuid as motha de phàrantan ga iarraidh, is e an ath cheum sgoil Ghàidhlig a stèidheachadh dhaibh. Tha mise deiseil agus deònach airson còmhradh leis na comhairlean agus coimhearsnachdan sin, agus tha mi an dòchas gum bi rudeigin a’ tachairt leis a seo air feadh na dùthcha.
Thàinig am Pàrtaidh Nàiseanta don Riaghaltas le dealas iarrtas airson foghlam meadhan na Gàidhlig a chur dhan lagh. Ged a tha sinn fhathast aig ìre gu math tràth leis a seo, tha mi an dòchas gun teid seo tron Phàrlamaid ann an 2014.
Gu dearbh, chan eil e uile mu dheidhinn sgoiltean idir. Feumar dèanamh cinnteach gum bi Gàidhlig air a bruidhinn agus a cleachdadh gu cunbhallach gach latha anns an latha an-diugh. Tha mi den bheachd gu bheil planaichean Gàidhlig air leth cudromach ma tha sinn a’ dol a lìbhrigeadh seo. Bu mhath leum taing a thoirt seachd do gach buidheann poblach a tha air plana Gàidhlig ullachadh.
Is dòcha gu bheil seo cunnartach do mhinistear a ràdh, ach tha mi a’ toirt cuireadh an-diugh do choimhearsnachdan Gàidhlig a bhith radaigeach anns na rudan a tha iad ag iarraidh agus ag ràdh. Tha mise làn dòchais airson na Gàidhlig, ach cho fad ’s a tha mi ag obair air planaichean tha mi a’ tuigsinn nach eil planaichean ag obair no a’ soirbheachadh fa-leth no nan aonar. Tha pìos bàrdachd le Maoileas Caimpbeul a’ tighinn a steach orm. Tha e ag innse sgeul mu oilthigh nam boiteagan far an robh an roinn Ceilteis aca a’ deasbad nàdur de ghnìomhairean mi-riaghaltaich fad an latha. Mar a thuirt am bard “thàinig lòn dubh an seo”.
Oifigear Riaghlaidh, tha mi a’ tighinn do cho-dhùnadh. Tha plana làidir agus freagarrach againn, ach chan eil an obair againn airson na Gàidhlig seachad an-diugh—chan eil ann ach toiseach tòiseachaidh. Tha mi a’ cur mo thaic ris a’ ghluasad seo.
Following is the simultaneous interpretation:
I recognise that an event took place yesterday to remember Rob Donn. I am very supportive of every effort that is taking place in Scotland. In my own area of the country, there was an event in remembrance of the MacMhuirich bards and there is a lesson for us there. I am happy to be involved in such projects.
We must ensure that we are in clear support of the language and, since we came to government in 2007, we have proved that we are. We stopped the cuts to indigenous language budgets and showed that languages can improve the economy through such things as broadcasting and tourism.
Through the Gaelic schools capital fund we have been able to support the development of new schools and units while helping with improvements at other schools. We are working on the development of new guidance for Gaelic-medium education, which I hope will be available in the autumn of 2013.
We now have better support for Gaelic learning at all ages. Gaelic is more visible in Scotland through MG Alba and BBC Alba. Sabhal Mòr Ostaig and Fèisean nan Gaidheal continue to go from strength to strength with new initiatives. The Mod now has a very impressive number of young people attending and participating. Even Disney has added to the status and prestige of Gaelic with the inclusion of the language in their new animated production “Brave”.
With those successes come particular challenges. We have a designated Gaelic teacher recruitment officer at the board, and that has helped us realise the highest number of Gaelic teachers qualifying in a single year. However, we clearly require more teachers to meet growing parental demand. We are aware of the difficulties in recruiting and retaining individuals in Gaelic-medium education, which is why the board has established a short-term working group to look into those challenges. I am aware that in some local authorities Gaelic probationers who have been allocated specifically to deliver Gaelic-medium education are being used in the English stream. That needs to be addressed as a matter of urgency.
It is very good to have Gaelic schools in Glasgow, Edinburgh, Inverness, Portree and Fort William, but we also need to ensure that progression is available to secondary school pupils. We know that other communities, such as Oban, Aberdeen, Perth, Condorrat and many others, have shown great interest in encouraging the development of Gaelic schools. It is essential that that should not just be parent led and that we take steps to encourage local authorities to see the benefits of the language and to provide those learning opportunities.
There are many examples of small schools throughout the Highlands and Islands with growing Gaelic units. If it is the wish of the majority of parents, the next step is to establish a Gaelic school for them. I am ready and willing to discuss that with councils and those communities. I hope that something will happen with regard to that throughout the land.
The SNP came to power with a commitment to look at legislation to deliver a parental right to Gaelic-medium education. We are at the early stages of the process but I hope that we will see a bill taken through Parliament in 2014.
Of course, it is not all about schools. We need to ensure the vitality and acceptability of the language in everyday life. The Gaelic language plans deliver in that regard and must be supported. I commend the public bodies that have produced plans. Gaelic language plans should be embraced, not feared. They need to be seen not as a burden or something that attracts additional cost but as a better use of resource.
The aim is clear: to reverse the fortunes of Gaelic in Scotland. That is not something that the Scottish Government or Bòrd na Gàidhlig can achieve by itself.
I am full of hope for the future of Gaelic but I fully understand that plans alone will not be enough to make the difference. A piece of poetry from Maoileas Campbell springs to mind. He tells a story of a university in which worms in the Celtic department debated the nature of irregular verbs all day. As the bard said:
“a black bird came here”.
We have a strong and appropriate plan, but the work for Gaelic is not done. This is merely a start. I commend the motion to the Parliament.
I move,
That the Parliament agrees that the principal and urgent need of Gaelic in Scotland is to see an increase in the number of people learning, speaking and using the Gaelic language; notes that the development areas and strategic priorities contained in the National Gaelic Language Plan have been identified and selected by Bòrd na Gàidhlig for the purpose of securing this aim, and further agrees that this plan should, therefore, be regarded as a strategy for growth that will encourage the Gaelic communities of Scotland to promote the language and speak it in more settings.
15:51
Bhon a thàinig sinn do Riaghaltas ann an 2007, tha sinn air ar taic do ar cànan a dhearbhadh. Mar eisimpleir, chuir sinn stad air gearraidhean airson cànain dùthchasach aig àm an sgrùdaidh air cosgaisean, a’ sealltainn gu bheil comas aig ar cànan piseach a chur ris an eaconamaidh ann an iomadh dòigh, a’ gabhail a-steach craoladh, cosnadh agus turasachd.
Tro stòras calpa nan sgoiltean Gàidhlig, tha sinn air sgoiltean agus aonadan Gàidhlig a leasachadh air feadh Alba. Tha sinn a-nis ag obair air stiùireadh ùr airson foghlam tro mheadhan na Gàidhlig agus tha mi an dòchas gum bi seo deiseil san fhoghar 2013.
Tha Gàidhlig ri faicinn ’s ga cluinntinn anns gach ceàrnaidh de dh’Alba. Tha an obair shoirbheachail MG ALBA agus BBC ALBA air a bhith uabhasach cudromach a dh’ionnsaigh seo. Mar as àbhaist, tha Sabhal Mòr Ostaig agus Fèisean nan Gàidheal agus am mòd ag obair air iomairtean ùr a bhios a’ neartachadh a’ chànan. Am bliadhna, bha fiù ’s Disney a’ cur ri luach agus inbhe na Gàidhlig leis an fiolm ùr “Brave”.
Ach, leis a seo, tha mi mothachail gu bheil dùbhlain shònraichte air thoiseach oirnn. Tha oifigear-trusaidh luchd-teagaisg Gàidhlig a-nis ag obair aig a’ bhòrd, agus mar sin tha barrachd tidsearan ùr againn am bliadhna na bha againn riamh ron seo. Le iarrtas foghlam Gàidhlig a’ sior-fhàs, tha feum ann airson tuilleadh tidsearan a tharraing agus a chumail ann am foghlam Gàidhlig cho mòr ’s a bha e riamh. Tha sinn mothachail air na trioblaidean an lùib seo a dhèanamh agus is ann air sàillibh seo a tha am bòrd air buidheann-obrach a stèidheachadh airson coimhead air a’ chùspair seo. Dhà-riribh, tha làn fhios agam gu bheil duilgheadasan ann le cuid de dh’ùghdarrasan ionadail a tha a’ cleachdadh nan tidsearan a tha aca airson Gàidhlig a-mhàin airson teagasg sa Bheurla, agus feumar seo a cheartachadh sa bhad.
Ged a tha e sgoinneil gu bheil sgoiltean Gàidhlig stèidhichte ann an Glaschu, Dùn Èideann, Inbhir Nis, Port Rìgh agus an Gearasdan, tha sinn ag aideachadh gum feum adhartas tachairt ann an àrd-sgoiltean cuideachd. Tha sinn mothachail gu bheil àitichean timcheall na dùthcha le deagh ùidh agus iarrtas sgoiltean Gàidhlig a bhrosnachadh, ann an Òban, Obar Dheathain, Peairt, Condobhrait agus eile. Tha e deatamach nach e pàrantan a-mhàin a bhios a’ toirt seo air adhart agus gum bi sinn a’ soilleireachadh do dh’ùghdarrasan ionadail na buannachdan an lùib a’ chànain.
Cuideachd, ann am mòran sgoiltean beaga air feadh na Ghàidhealtachd agus anns na h-eileanan, tha aonadan Gàidhlig a’ fàs. Ma tha a’ chuid as motha de phàrantan ga iarraidh, is e an ath cheum sgoil Ghàidhlig a stèidheachadh dhaibh. Tha mise deiseil agus deònach airson còmhradh leis na comhairlean agus coimhearsnachdan sin, agus tha mi an dòchas gum bi rudeigin a’ tachairt leis a seo air feadh na dùthcha.
Thàinig am Pàrtaidh Nàiseanta don Riaghaltas le dealas iarrtas airson foghlam meadhan na Gàidhlig a chur dhan lagh. Ged a tha sinn fhathast aig ìre gu math tràth leis a seo, tha mi an dòchas gun teid seo tron Phàrlamaid ann an 2014.
Gu dearbh, chan eil e uile mu dheidhinn sgoiltean idir. Feumar dèanamh cinnteach gum bi Gàidhlig air a bruidhinn agus a cleachdadh gu cunbhallach gach latha anns an latha an-diugh. Tha mi den bheachd gu bheil planaichean Gàidhlig air leth cudromach ma tha sinn a’ dol a lìbhrigeadh seo. Bu mhath leum taing a thoirt seachd do gach buidheann poblach a tha air plana Gàidhlig ullachadh.
Is dòcha gu bheil seo cunnartach do mhinistear a ràdh, ach tha mi a’ toirt cuireadh an-diugh do choimhearsnachdan Gàidhlig a bhith radaigeach anns na rudan a tha iad ag iarraidh agus ag ràdh. Tha mise làn dòchais airson na Gàidhlig, ach cho fad ’s a tha mi ag obair air planaichean tha mi a’ tuigsinn nach eil planaichean ag obair no a’ soirbheachadh fa-leth no nan aonar. Tha pìos bàrdachd le Maoileas Caimpbeul a’ tighinn a steach orm. Tha e ag innse sgeul mu oilthigh nam boiteagan far an robh an roinn Ceilteis aca a’ deasbad nàdur de ghnìomhairean mi-riaghaltaich fad an latha. Mar a thuirt am bard “thàinig lòn dubh an seo”.
Oifigear Riaghlaidh, tha mi a’ tighinn do cho-dhùnadh. Tha plana làidir agus freagarrach againn, ach chan eil an obair againn airson na Gàidhlig seachad an-diugh—chan eil ann ach toiseach tòiseachaidh. Tha mi a’ cur mo thaic ris a’ ghluasad seo.
Following is the simultaneous interpretation:
I recognise that an event took place yesterday to remember Rob Donn. I am very supportive of every effort that is taking place in Scotland. In my own area of the country, there was an event in remembrance of the MacMhuirich bards and there is a lesson for us there. I am happy to be involved in such projects.
We must ensure that we are in clear support of the language and, since we came to government in 2007, we have proved that we are. We stopped the cuts to indigenous language budgets and showed that languages can improve the economy through such things as broadcasting and tourism.
Through the Gaelic schools capital fund we have been able to support the development of new schools and units while helping with improvements at other schools. We are working on the development of new guidance for Gaelic-medium education, which I hope will be available in the autumn of 2013.
We now have better support for Gaelic learning at all ages. Gaelic is more visible in Scotland through MG Alba and BBC Alba. Sabhal Mòr Ostaig and Fèisean nan Gaidheal continue to go from strength to strength with new initiatives. The Mod now has a very impressive number of young people attending and participating. Even Disney has added to the status and prestige of Gaelic with the inclusion of the language in their new animated production “Brave”.
With those successes come particular challenges. We have a designated Gaelic teacher recruitment officer at the board, and that has helped us realise the highest number of Gaelic teachers qualifying in a single year. However, we clearly require more teachers to meet growing parental demand. We are aware of the difficulties in recruiting and retaining individuals in Gaelic-medium education, which is why the board has established a short-term working group to look into those challenges. I am aware that in some local authorities Gaelic probationers who have been allocated specifically to deliver Gaelic-medium education are being used in the English stream. That needs to be addressed as a matter of urgency.
It is very good to have Gaelic schools in Glasgow, Edinburgh, Inverness, Portree and Fort William, but we also need to ensure that progression is available to secondary school pupils. We know that other communities, such as Oban, Aberdeen, Perth, Condorrat and many others, have shown great interest in encouraging the development of Gaelic schools. It is essential that that should not just be parent led and that we take steps to encourage local authorities to see the benefits of the language and to provide those learning opportunities.
There are many examples of small schools throughout the Highlands and Islands with growing Gaelic units. If it is the wish of the majority of parents, the next step is to establish a Gaelic school for them. I am ready and willing to discuss that with councils and those communities. I hope that something will happen with regard to that throughout the land.
The SNP came to power with a commitment to look at legislation to deliver a parental right to Gaelic-medium education. We are at the early stages of the process but I hope that we will see a bill taken through Parliament in 2014.
Of course, it is not all about schools. We need to ensure the vitality and acceptability of the language in everyday life. The Gaelic language plans deliver in that regard and must be supported. I commend the public bodies that have produced plans. Gaelic language plans should be embraced, not feared. They need to be seen not as a burden or something that attracts additional cost but as a better use of resource.
The aim is clear: to reverse the fortunes of Gaelic in Scotland. That is not something that the Scottish Government or Bòrd na Gàidhlig can achieve by itself.
I am full of hope for the future of Gaelic but I fully understand that plans alone will not be enough to make the difference. A piece of poetry from Maoileas Campbell springs to mind. He tells a story of a university in which worms in the Celtic department debated the nature of irregular verbs all day. As the bard said:
“a black bird came here”.
We have a strong and appropriate plan, but the work for Gaelic is not done. This is merely a start. I commend the motion to the Parliament.
I move,
That the Parliament agrees that the principal and urgent need of Gaelic in Scotland is to see an increase in the number of people learning, speaking and using the Gaelic language; notes that the development areas and strategic priorities contained in the National Gaelic Language Plan have been identified and selected by Bòrd na Gàidhlig for the purpose of securing this aim, and further agrees that this plan should, therefore, be regarded as a strategy for growth that will encourage the Gaelic communities of Scotland to promote the language and speak it in more settings.
15:51
In the same item of business
The Deputy Presiding Officer (John Scott)
Con
The next item of business is a debate on motion S4M-04313, in the name of Alasdair Allan, on the national Gaelic language plan.15:40
The Minister for Learning, Science and Scotland’s Languages (Dr Alasdair Allan)
SNP
Oifigear Riaghlaidh, ged a tha mi moiteil deasbad air plana nàiseanta na Gàidhlig ùr fhosgladh an-diugh, tha mi ag aideachadh bhon a’ chiad dol a-mach nach b...
Rob Gibson (Caithness, Sutherland and Ross) (SNP)
SNP
Tha mi duilich, ach chan eil Gàidhlig agam.Following is the simultaneous interpretation:I am sorry, I do not have Gaelic.The member continued in English.Does...
Dr Allan
SNP
Tha mi a’ tuigsinn gun robh rudeigin a’ tachairt dìreach an-dè airson a bhith ga chuimhneachadh, agus tha mi gu math taiceil dhan a h-uile oidhirp a tha ann ...
Annabel Goldie (West Scotland) (Con)
Con
I am pleased to have the opportunity to add to this important debate on the future of the Gaelic language in Scotland.Unlike the minister, who spoke fluently...
Hugh Henry (Renfrewshire South) (Lab)
Lab
I commend the minister for his contribution to the debate.When we travel abroad on holiday, we often marvel when we hear young people switching from their na...
The Deputy Presiding Officer (Elaine Smith)
Lab
That brings us to the open debate. Speeches should be of four minutes.16:04
Dave Thompson (Skye, Lochaber and Badenoch) (SNP)
SNP
Taing, Oifigeir Riaghlaidh. Tha mi a’ cur fàilte chridheil air plana nàiseanta 2012 gu 2017 a tha Bòrd na Gàidhlig a’ cur air bhog. Is e plana dòchasach a th...
Neil Bibby (West Scotland) (Lab)
Lab
Today is an important opportunity not only to recognise the importance of the Gaelic language to Scotland, but to identify how best we can expand the range o...
John Finnie (Highlands and Islands) (SNP)
SNP
Tha mi à Clunes, baile beag faisg air a’ Ghearasdan. Cha robh Gàidhlig aig mo pharantan. Chuala mi rud beag Gàidhlig bho na seann daoine anns an sgìre nuair ...
The Deputy Presiding Officer
Lab
Apologies for the slight technical difficulties that meant that we did not get an interpretation of some of that speech—a translation will be included in the...
Lewis Macdonald (North East Scotland) (Lab)
Lab
I come to the debate as a native of the Western Isles; as a frequent traveller there by land and by sea; as the son and grandson of people who are fluent and...
The Deputy Presiding Officer
Lab
We have a little time in hand, if anyone wants to take interventions.16:21
Jean Urquhart (Highlands and Islands) (SNP)
SNP
Tapadh leibh, Presiding Officer. Unfortunately, I cannot replicate the language skills of my party colleagues the minister, Dave Thompson and John Finnie, al...
Hanzala Malik (Glasgow) (Lab)
Lab
Good afternoon. I am pleased to have the opportunity to speak in the debate. Although I do not speak Gaelic, I come from a bilingual family, meaning that I h...
John Finnie
SNP
Will the member take an intervention?
Hanzala Malik
Lab
Please allow me to finish this sentence.I will be very proud and happy, the day I walk down Allison Street, Maxwell Road or the Great Western Road and, as we...
John Finnie
SNP
Does the member agree that, regardless of who forms the Government centrally or the local authorities, there is a challenge to be faced in the fact that we h...
Hanzala Malik
Lab
I absolutely agree with the member, and I want to work to achieve the goal of recruiting those people. That is a challenge for us as a nation. It is not only...
Angus MacDonald (Falkirk East) (SNP)
SNP
Feasgar math. Tha mi toilichte a bhith a’ bruidhinn anns an deasbad mu phlana cànain nàiseanta Gàidhlig, ach tha mi duilich nach eil Gàidhlig gu leòr agam fh...
Mary Scanlon (Highlands and Islands) (Con)
Con
I commend all those who have spoken in Gaelic. They have brought back fond memories of John Farquhar Munro and, indeed, Alasdair Morrison.Hugh Henry mentione...
Patricia Ferguson (Glasgow Maryhill and Springburn) (Lab)
Lab
This has been an interesting debate about the Gaelic language plan that Bòrd na Gàidhlig has published as part of the requirements under the 2005 act. I than...
The Deputy Presiding Officer
Lab
That brings us to Dr Alasdair Allan, who will wind up the debate. Dr Allan, you have until 5 o’clock.16:49
Dr Allan
SNP
Tapadh leibh, Oifigear Riaghlaidh. Chan eil fhios agam dè a’ Ghàidhlig a tha air “filibuster” ach nì mi mo dhìcheall. Anns an samhradh seo fhèin, bha mi air ...
Lewis Macdonald
Lab
I thank Dr Allan for his positive comments about my speech. Although I recognise that CalMac and the conditions for procurement are not his responsibility, d...
Dr Allan
SNP
Tha mi ag aontachadh leis a sin.Cuideachd, bha puingean eile sa deasbad agus, ma thà ùine gu leòr agam, tillidh mi dha na buill sin.Tha mi an dòchas gu bheil...
Hanzala Malik
Lab
Will the minister take an intervention?
Dr Allan
SNP
Sure.
Hanzala Malik
Lab
I reiterate what I said in my speech. Does the minister agree that we need to find more resources for education in our schools? If so, where will those resou...
Dr Allan
SNP
Uill, mar a thuirt mi, tha an Riaghaltas seo air am buidseat airson na Gàidhlig a dhìon agus airgead a chur a-steach a Ghlaschu cuideachd. Bha mi toilichte a...