Holyrood, made browsable

Hansard

Every contribution to the Official Report — chamber and committee — searchable in one place. Pulled from data.parliament.scot, indexed for full-text search, linked through to every MSP.

129
Current MSPs
415
MSPs ever elected
13
Parties on record
2,355,091
Hansard contributions
1999–2026
Coverage span
Official Report

Search Hansard contributions

Clear
Showing 0 of 2,355,091 contributions in session S6, 16 Apr 2026 – 16 May 2026. Latest 30 days: 148. Coverage: 12 May 1999 — 14 May 2026.

No contributions match those filters.

← Back to list
Chamber

Plenary, 06 Mar 2003

06 Mar 2003 · S1 · Plenary
Item of business
Gaelic Language (Scotland) Bill: Stage 1
There are more than 6,000 languages in the world and perhaps as many as 90 per cent of those languages are at risk. Somewhere in the world a language dies every fortnight. Gaelic can die just like all those other languages and it will die unless we do everything that we can—this afternoon "we" means each one of us in this chamber—to keep it alive.

The Gaelic Language (Scotland) Bill, which I introduced on 13 November, seeks to give the Gaelic language the secure status that it needs so that it can begin to overcome generations of neglect and even hostility and to give it the chance, to be frank, to survive. Mine is a modest bill that has limited scope. It will lay on a number of public bodies within a defined geographical area—that area could be expanded by statutory instrument—a duty to prepare and implement Gaelic language plans. It also specifies a limited name-and-shame sanction against those that do not.

The bill's inspiration lies in a number of reports and consultations on Gaelic, some of which were commissioned by the Executive. For example, the report of the ministerial advisory group on Gaelic, which was delivered to the Minister for Tourism, Culture and Sport in March last year, had as its first recommendation:

"That immediate action is taken to develop and implement a Gaelic Language Act to establish secure status for the language. The creation of such an Act is seen as vital by the Gaelic community … in establishing community confidence and in securing the future prosperity of the language."

The detailed proposals of the bill mirror closely some of the provisions of the Welsh Language Act 1993. Indeed, the definition of secure status is drawn from that act. The bill is also close to some of the ideas in the report on secure status that was drawn up by Comunn na Gàidhlig in 1997.

Secure status has been the aim of those who are involved in, and who have worked for, the Gaelic language for many years. I acknowledge freely that secure status—the recognition in law of the need to treat Gaelic and English equally—is not the only strategic tool with which to start to rebuild the language. It is clear that family transmission in the home, education—Gaelic-medium education and the teaching of Gaelic as a second language—broadcasting, in particular radio, publishing, the arts, and the use of Gaelic in commerce are all vital, but secure status would underpin all those other actions.

Secure status would be both symbolic and practical in its effect. It would be symbolic because the passage of the bill in this parliamentary session—which is still possible, despite what others say—would tell this nation and the world that Scotland cares about its culture and that it will work to save the parts of that culture that are endangered. The bill's passage would be practical because the bill takes the first steps towards ensuring that Gaelic is recognised by public bodies, and towards making certain that its use is at least thought about, planned for and made possible by those bodies.

Secure status can and should go further. It should provide a legal right to Gaelic-medium education and it should be introduced into other areas of life, including—this is important—business and commerce. Secure status should have an influence on the media and the Parliament, but those things will have to wait because they are outwith the scope of the bill. However, a member's bill can start the process.

We should remember that secure status as I have expressed it was the policy—and apparently still is the policy—not only of the SNP, but of the Executive parties. Legislation to establish secure status was promised by the Executive parties and by the SNP prior to the 1999 elections. Since then, as the minister and his predecessor know, I have consistently offered my support for the introduction and passage of such a bill. Indeed, as an incentive for movement, I lodged a proposal for such a bill three years ago, but during all that time I have continued in private and public discussion with the key players, because so many want the bill to succeed.

In the same item of business

The Deputy Presiding Officer (Mr George Reid): SNP
A-nis, tha sinn a' gluasad gu deasbad na Gàidhlig.
Following is the simultaneous interpretation: SNP
We now move to the debate on Gaelic.
The member continued in English. SNP
The next item of business is a debate on motion S1M-3618, in the name of Michael Russell, on the general principles of the Gaelic Language (Scotland) Bill. I...
The member continued in Gaelic. SNP
Tha mi a' gairm Mhìcheil Ruiseal gus an deasbad fhosgladh.
Following is the simultaneous interpretation: SNP
I call Michael Russell to open the debate.
Michael Russell (South of Scotland) (SNP): SNP
Tha an deasbad seo an-diugh a' comharrachadh na darna oidhirp reachdail gus Beurla agus Gàidhlig a chur air stèidh cho-ionann ann an sùilean lagha na h-Alba....
Following is the simultaneous interpretation: SNP
Today's debate marks the second attempt to put the English and Gaelic languages on an equal footing in the eyes of the law of Scotland. The late Donald Stewa...
The member continued in English. SNP
There are more than 6,000 languages in the world and perhaps as many as 90 per cent of those languages are at risk. Somewhere in the world a language dies ev...
Pauline McNeill (Glasgow Kelvin) (Lab): Lab
I acknowledge the member's commitment—which he has shown from the beginning of this Parliament—to the protection of the Gaelic language.I represent a constit...
Michael Russell: SNP
I think that it will assist them. I accept the point that Pauline McNeill makes and I will say something specifically about Glasgow later in my speech.The Ex...
The member continued in Gaelic. SNP
Agus, anns a' Ghàidhlig,Gu bheil a' Phàrlamaid a' toirt taic do phrionnsabalan coitcheann Bile Cànan na Gàidhlig (Alba).
The Minister for Tourism, Culture and Sport (Mike Watson): Lab
I want to thank the Education, Culture and Sport Committee for the time that it has set aside to consider in depth the issues that have been raised by Michae...
Michael Russell: SNP
I am happy to provide the letter for the Parliament's consideration. I should point out that it does not say what Mike Watson suggested. Rather, it makes thr...
Mike Watson: Lab
Surely that was one of the longest interventions in this session of the Parliament.
Michael Russell: SNP
I was correcting an error.
Mike Watson: Lab
I have the member's letter here, but I do not propose to quote from it.It is incumbent on any member who is introducing a bill to provide information on the ...
Mr Duncan Hamilton (Highlands and Islands) (SNP): SNP
Has Bòrd Gàidhlig na h-Alba now met and has it reached a view on whether it is in favour of the bill?
Mike Watson: Lab
As is well and publicly recorded, Bòrd Gàidhlig na h-Alba considered the bill and is generally supportive of it, but believes that the bill should be amended...
Irene McGugan (North-East Scotland) (SNP): SNP
It is with pleasure that I speak in support of Michael Russell's Gaelic Language (Scotland) Bill.The Gaelic language is in an extremely precarious position. ...
The Deputy Presiding Officer: SNP
Order. I say gently that we do not allow applause from the public gallery, because we might also have abuse or be shouted at from there, as happened the othe...
Murdo Fraser (Mid Scotland and Fife) (Con): Con
I welcome the bill and congratulate Michael Russell on introducing it. I am aware of the hard work that he put into it over a long time. I hope that he will ...
John Farquhar Munro (Ross, Skye and Inverness West) (LD): LD
Tha mi a' cur fàilte air a h-uile duine dhan deasbad shònraichte seo mu dheidhinn Gàidhlig. Cha leig mi leis innse do dhuine sam bith an seo, gu bheil àite g...
Following is the simultaneous interpretation: LD
I welcome everybody to this special debate on Gaelic. I do not have to tell anyone here that Gaelic has a special place in the heart and soul of a proud nati...
Mr Alasdair Morrison (Western Isles) (Lab): Lab
Anns na ceithir bliadhnaichean a chaidh seachad, tha sinn air adhartas fhaicinn ann an iomadach roinn co-cheangailte ris a' Ghàidhlig. Chaidh rudan a dhèanam...
Following is the simultaneous interpretation: Lab
In the past four years, we have taken a number of important steps in many relevant areas to advance the cause of the Gaelic language. We should be mindful no...
Dr Winnie Ewing (Highlands and Islands) (SNP): SNP
Tha mi uabhasach toilichte a bhith ann am Pàrlamaid na h-Alba a-rithist, agus tha mi uabhasach toilichte cuideachd gu bheil deasbad againn an-diugh. Tha mi d...
Following is the simultaneous interpretation: SNP
I am happy to be in the Scottish Parliament again and I am pleased that we are having the debate. I am sorry that I am not fluent in Gaelic yet, but I promis...
The member continued in English. SNP
We were told by our grandparents that Gaelic would hold us back but, as I have just said, that is nonsense. It is proven to everyone's satisfaction that if s...
George Lyon (Argyll and Bute) (LD): LD
I congratulate Mike Russell on bringing the bill before the Parliament and giving us the opportunity to debate the ways in which we might reverse the alarmin...
Maureen Macmillan (Highlands and Islands) (Lab): Lab
I support the principles of the Gaelic Language (Scotland) Bill, which Mike Russell promoted and which is being debated. I know that he has put much effort i...