Holyrood, made browsable

Hansard

Every contribution to the Official Report — chamber and committee — searchable in one place. Pulled from data.parliament.scot, indexed for full-text search, linked through to every MSP.

129
Current MSPs
415
MSPs ever elected
14
Parties on record
2,095,827
Hansard contributions
1999–2026
Coverage span
Official Report

Search Hansard contributions

Clear
Showing 0 of 2,095,827 contributions in session S6, 11 May 2026 – 10 Jun 2026. Latest 30 days: 2,655. Coverage: 12 May 1999 — 09 Jun 2026.

No contributions match those filters.

← Back to list
Chamber

Plenary, 26 Sep 2001

26 Sep 2001 · S1 · Plenary
Item of business
European Day of Languages
McGrigor, Jamie Con Highlands and Islands Watch on SPTV
Je suis l'heureux père de deux jeunes filles, qui ont été élevées dans un environnement bilingue depuis leur plus jeune âge. J'ai pu ainsi constater moi-même les immenses avantages que cela représente. Cela leur a permis une plus grande ouverture d'esprit aux cultures différentes de la leur. Cela leur donne aussi une confiance en elles, ce qui est bien nécessaire chez les adolescentes, lorsqu'elles rencontrent les gens d'autres pays.

I start by declaring an interest in that I am the proud father of two teenage daughters who have been brought up in a bilingual climate from the earliest possible age. I have seen the enormous benefits at first hand. They possess a tremendous advantage in appreciating other cultures and in having extra confidence when meeting and making friends with people from other countries. That is why I congratulate Irene Oldfather on lodging this motion for debate and why I thoroughly agree with most of the aims set out in "Citizens of a Multilingual World".

I have always found it embarrassing that people visiting Scotland seldom receive the courtesy of being addressed in their native language, whereas when we go abroad we gaily expect those from other nations to understand English and are surprised and even indignant if they do not. That must often convey an impression of arrogance and bad manners to non-English speakers. The only way to stop that and to enable our citizens to comprehend a new range of cultures and histories is to start at the education level, where it matters.

One of our key industries is tourism. If we want to please customers from other countries, it would be a good start for future generations of Scottish tourism operators to have a basic command of the main European languages. This summer, I was asked to open the great glen raid at Corpach near Fort William. It was a regatta from west to east through the Caledonian canal and organised by a French company. The event was an enormous success and especially helpful to tourism in this year of foot-and-mouth.

For the event, I put on my most beautiful kilt and made a welcoming speech to 150 competitors, most of whom were French. I therefore spoke in French and told them that the Caledonian canal had been constructed to protect British shipping from French privateers. That seemed to amuse them. Afterwards, I received a letter from the company's director, telling me how delighted and surprised the assembled company had been to be addressed in its native tongue. The gesture was small, but valuable.

We should make Scots better linguists. We Conservatives think that the £50 million that the Labour party saved by scrapping the assisted places scheme should be used to bring in specialists to teach foreign languages in primary schools.

Labour's record is not good. It has used money that it said it would spend on cutting class sizes to help such bodies as Scottish Opera. I agree that Scottish Opera deserves support, but ministers should please bear it in mind that most operas are sung in foreign languages. Therefore, will the Scottish Executive please provide future Scottish generations with the ability to understand those languages better? Further, the Executive should fulfil its declared commitment to Gaelic by giving more encouragement to Gaelic-medium education.

In the same item of business

The Presiding Officer (Sir David Steel): NPA
The final item today is the interesting members' business debate on motion S1M-2221, in the name of Irene Oldfather, on the European day of languages. I say ...
Motion debated,
That the Parliament welcomes European Day of Languages and the publication of Citizens of a Multilingual World by the Action Group on Languages, which makes ...
Irene Oldfather (Cunninghame South) (Lab): Lab
C'est avec plaisir que je propose ce débat en partie en français. Aujourd'hui, c'est un moment important dans l'histoire du Parlement écossais. En fait, c'es...
Mr John Home Robertson (East Lothian) (Lab): Lab
On a point of order.
The Presiding Officer: NPA
In English?
Members:
En français!
Mr Home Robertson: Lab
Signor Presidente, mi dispiace, ma io non capisco neanche una parola di questo discorso. Laughter.
The Presiding Officer: NPA
It has been agreed that those who speak in a foreign language will also translate in due course.
Irene Oldfather: Lab
Merci, Monsieur le Président. J'affirme cela car les langues sont plus qu'un simple moyen de communication. Elles représentent l'instrument de la compréhensi...
The Deputy Presiding Officer (Patricia Ferguson): Lab
Surprisingly, many members wish to speak in this evening's debate. If all members are to be called, I ask members to restrict their speeches to three minutes.
Mr George Reid (Mid Scotland and Fife) (SNP): SNP
(The Member spoke in Russian - for full Russian text see the PDF version). I suppose that it is a bit odd to start in Russian, but it is a privilege to speak...
Mr Jamie McGrigor (Highlands and Islands) (Con): Con
Je suis l'heureux père de deux jeunes filles, qui ont été élevées dans un environnement bilingue depuis leur plus jeune âge. J'ai pu ainsi constater moi-mêm...
Ian Jenkins (Tweeddale, Ettrick and Lauderdale) (LD): LD
I declare an interest. I have had a French mistress as a partner for more than 30 years.
Dr Richard Simpson (Ochil) (Lab): Lab
That lost something in the translation.
Ian Jenkins: LD
Yes. I speak of my wife, who has taught French for all that time.Yesterday, I was putting the bins out when I met a former colleague, who is a modern languag...
Dr Richard Simpson (Ochil) (Lab): Lab
Confrères, je suis très content de participer dans cette discussion et j'offre mes félicitations à Irene Oldfather, qui est l'instigatrice de la motion. J'ai...
Dr Winnie Ewing (Highlands and Islands) (SNP): SNP
Ik ben heel tevreden dat wij vandaag deze belangrijke discussie over de kwestie van de talen van Europa hebben. Dutch is one of my hidden talents. I was goin...
Maureen Macmillan (Highlands and Islands) (Lab): Lab
gratias te ago. mulier, quae Scotiam habitat, sum. linguam latinam loquor nec linguam patriae meae. eheu! o tempora! o mores! I hope that there are no native...
Mr Lloyd Quinan (West of Scotland) (SNP): SNP
Eskerrik asko lehendakaria. Irene Oldfather-i nire esker beroenak eman nahi nizkioke eztabaida hau ziurtatzeko. Kontuz ibili zer Euskara ez dela Espainera, G...
Karen Gillon (Clydesdale) (Lab): Lab
I congratulate Irene Oldfather on securing the debate and on her excellent contribution—especially the part in French. I will not try to copy her efforts.Lan...
Colin Campbell (West of Scotland) (SNP): SNP
Wie geht's? Ça va? ¡Hola! ¿Qué tal? Ciamar a tha thu? Hali sha ma shatori? How do you do? How's it gaun?In those few words, members have experienced my full ...
The Minister for Education, Europe and External Affairs (Mr Jack McConnell): Lab
Madame la Présidente, je suis très heureux que la journée des langues européennes, une initiative de l'année des langues européenes, se marque par ce débat s...
Meeting closed at 17:58.