Meeting of the Parliament 17 June 2025
As the member will know, we will consider a number of amendments today that will strengthen the provisions, and I will come on to those. Having heard loud and clear that, legally, a mandatory implementation of areas of linguistic significance would not work, my responsibility was to try to strengthen the provisions as far as possible, just short of mandatory. That is the commitment that I gave to a number of groups and bodies that fed back on the impossibility of implementing the “must” phrasing. I will go through the other amendments, because some of them touch on that.
Emma Roddick’s amendments 17 to 21, along with the bill provisions as strengthened at stage 2, provide a welcome and essential focus on areas with important levels of Gaelic activity and important numbers of Gaelic speakers. There is a very clear message from Gaelic communities that that is an important requirement at this time. The provisions and amendments on areas of linguistic significance also provide important support for Gaelic initiatives that are in place, the work of community bodies and officers, and the development of Gaelic community plans. We are happy to support amendments 17 to 21.
We are very supportive of Pam Duncan-Glancy’s amendments 1 and 2. The bill is a wide-ranging one that touches on many areas of Gaelic and Scots activity, and community activity is hugely important. I welcome those amendments, which strengthen the focus and remind us that the impact of the provisions will be felt in communities. The amendments will also sit well with the provision whereby Bòrd na Gàidhlig can ask a local authority to consider designation if the bòrd considers that there is evidence of demand from those living in a local authority area.
I will move on to amendments 22 and 23. With amendment 22, there is an overlap with the provision that is already in the bill that requires Bòrd na Gàidhlig to make a request to an authority to consider making a designation if the bòrd considers that there is evidence of demand.
On amendment 22, there are some questions to raise. In the first place, the definition of community is very broad. There could also be questions about exactly what the area is for the requested designation, as we have touched on. The community request could be based on areas that are not recognised census areas, so relevant information on Gaelic skills would not be available, or the area requested could be too small for the practical implementation of programmes. At the same time, it would not be appropriate for a community group to request designation of the entire authority area if people in that group live only in one part of the local authority. For example, people living in Skye cannot request that the entire Highland Council area be designated as an area of linguistic significance. It is difficult to understand how that would work with the standards and the requirements that are to be made by regulation.
Also, amendment 22 does not contain a mechanism to prevent repeated requests, so a local authority could face multiple requests from small groups, which it would have to consider and publicise a decision on each time. The existing provision that provides for requests to be channelled through Bòrd na Gàidhlig is a more streamlined, evidence-driven and appropriate approach.
On amendment 23, at present, significant numbers of Gaelic development officers are in post and operating in communities. Bòrd na Gàidhlig was, for the start of the current financial year, provided with £0.5 million to support the Gaelic development officer scheme, and with a separate funding package of in the region of £500,000 to ensure that key Gaelic bodies had increased investment. That includes funding for bodies such as Comunn na Gàidhlig, which has in the region of 17 iomairtean officers across Gaelic-speaking communities.
At stage 2, the bill was amended to give Bòrd na Gàidhlig a duty to support communities with the preparation of community plans in particular areas. That will ensure that Bòrd na Gàidhlig works with the Gaelic development officers who are already in place.
Therefore, amendment 23 has a measure of overlap with provisions that are already in place. It would also introduce a burden on the authority to make an appointment at the point of designation. On the appointment of development officers, it would be unusual for central Government to regulate local authority staffing decisions. I would prefer to outline our priorities in the Gaelic strategy and standards and look to authorities and the bòrd to implement and interpret those. The regulations will make provision for what needs to happen in an area of linguistic significance, and it will be for local authorities to employ appropriate staff to fulfil those functions.
I am sorry, Presiding Officer, but I did warn you at the beginning that my comments on this group would be a bit longer.
On amendment 65, I thank Ross Greer for focusing on the important issue of community plans, which has come up time and again. I state for the record that the areas of linguistic significance will operate effectively only if we have community plans. The question is whether the amendment is the way to do it.
Amendment 65 overlaps with provisions that are already in the bill. At stage 2, the bill was amended to give Bòrd na Gàidhlig a duty to provide
“advice, assistance and support to any person in the preparation of a plan for the development or promotion of the Gaelic language, Gaelic education and Gaelic culture in relation to a community in a particular area.”
The amendments on guidance will also be important for that provision.
Guidance will be provided on how to determine which areas are appropriate for designation as an area of linguistic significance, which factors should be taken into account when making such determinations and the process for making them. In addition, standards will set out expectations of how public authority functions are to be exercised in those areas. If an area has been designated as an area of linguistic significance, the relevant authority’s Gaelic language plan must set out the measures that are to be taken in that area, and ministers may make further provision about the required content of Gaelic language plans in respect of areas of linguistic significance.
Those measures will have an important community impact. The current area of linguistic significance provisions are a package of mutually supportive measures that combine local authority decisions, Bòrd na Gàidhlig involvement, community activity and ministers’ interventions. As has been mentioned, planning and community involvement are points that will be followed up in guidance, and we will take our lead from the proposed stage 3 amendments on guidance on areas of linguistic significance.
Under the current provisions, the focus is on Bòrd na Gàidhlig supporting the wish that emerges from the community. Although the idea behind amendment 65 has much to commend it, it is preferable to have an initiative that originates in the community and is supported by Bòrd na Gàidhlig.